Ignorer la navigation

Activité 2: compare dans ta langue

Étude de cas: les phonèmes les plus difficiles!

Après avoir travaillé la lecture des virelangues dans l'activité précédente, tu as pu voir les points les plus difficiles à prononcer. 

Image de OpenClipart- Vector dans Pixabay sous licence CCO

Pour un espagnol, il y a des virelangues français plus faciles et d'autres plus difficiles, à cause, par exemple, des phonèmes qui n'existent pas en espagnol.  

Virelangue français difficile à cause des nombres employés et de sa longueur: 

Si six cent scies scient six cent sapins, six cent scies scient six cent six sapins

Virelangue difficile pour un espagnol à cause du phonème / ∫/, qui n'existe pas en espagnol, combiné avec un phonème très semblable /s/: 

Son chat chante sa chanson

Virelangue français facile pour un espagnol: la poule pousse la petite poupée partout!

Image de RaphaelJeanneret dans Pixabay sous licence CCO

2.1. Maintenant, pense à des virelangues que tu connaîs en espagnol qui seraient très difficiles à prononcer pour un français. Explique la raison de sa difficulté et les phonèmes qu'on travaille.

2.2. Trouve des virelangues dans les langues que tu étudies qui soient similaires pour une ou plusieurs de ces caractéristiques: 

a) Phonème travaillé.

b) Structure

C) Thématique